As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below represent the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
OVERVIEW
In this exciting position, the content reviewer will localize, translate, and adapt music lyrics and related content while adhering to the writing style guide and guidelines.
If this sounds like an opportunity you’d like to jump at, please send us your application.
Job Reference: #LI-JC1
If an employer mentions a salary or salary range on their job, we display it as an "Employer Estimate". If a job has no salary data, Rise displays an estimate if available.
Are you a passionate music lover with a talent for languages? Welocalize is on the hunt for a Korean to Japanese Lyrics LQA Specialist to join our creative team! In this remote position that allows you to work from anywhere, you'll take the helm in localizing and adapting music lyrics from Korean to Japanese, all while ensuring that the essence and emotion behind the music shine through. Your days will be filled with the satisfaction of performing linguistic quality assessments on audiovisual content, identifying errors, and providing constructive feedback to translators. As someone with a deep understanding of various music genres, especially K-POP and J-POP, you'll be perfectly positioned to ensure that every lyric resonates with the audience. With a strong command of both languages, you’ll not only assess translations but also manage your time effectively to handle 2000-5000 words weekly. If you have a BS/BA in a relevant field and a couple of years of experience in translation or copy-editing, this could be your ideal role! Get ready to immerse yourself in the music world and help bridge cultural gaps with your expertise and creativity at Welocalize.
Our mission is to be our clients trusted partner, sharing our broad expertise and valuable experience to create programs that deliver measurable results. The foundation of our success is defined by 4-Pillars: customer service, global teamwork, in...
521 jobsSubscribe to Rise newsletter