Let’s get started
By clicking ‘Next’, I agree to the Terms of Service
and Privacy Policy
Jobs / Job page
Dutch Patent Translator image - Rise Careers
Job details

Dutch Patent Translator

As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com


To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.


Main Purpose of the Role


Welocalize is looking for a translator - copyeditor with experience in translating patents from English into Dutch (native-level fluency of Dutch) with immediate availability for a patent translation project.


This is an on-going freelance and remote position with an expected weekly words volume of 500 to 1k. No minimum volume capacity is required as we are happy to collaborate together depending on your availability.


Project Details


Location: Remote

Expected Volume: 500 to 1000 words per week

Start date: ASAP

Employment Type: Freelance/Independent Contract

Task type: Translation, Copy-Editing

Content types: Biology, Chemistry, Computer Science, Electricity, Legal, Mechanics, Medical Devices

CAT Tool: XTM


For this role, we are looking for someone with the following requirements:
  • Translate patent-related content from English into Dutch, with original meaning conveyed in a manner that is readable and understandable to target audience. The Style adequacy is a key aspect for our client;
  • Minimum two years' experience translating and reviewing content in the patent fields;
  • Effective, proficient communicator in English;
  • CAT Tool: Trados, XTM
  • Native fluency in target language;
  • Degree in linguistics, translation or equivalent experience;


When you join Welocalize, you have the opportunity to bring your career to the next level:

... receive steady volume of work and long-term partnership {where this applies} 

... professional development: work on exciting projects that will empower you keep learning and growing

... work with multicultural, international team with a great variety of documents and content types  

... 24-hour 6-day a week support from our Community team.


This is just one of the many interesting projects offered by Welocalize for English into Dutch patent translation.

If this opportunity sounds appealing to you, apply below. 

Job Reference: #LI-JC1


Welocalize Glassdoor Company Review
3.7 Glassdoor star iconGlassdoor star iconGlassdoor star icon Glassdoor star icon Glassdoor star icon
Welocalize DE&I Review
No rating Glassdoor star iconGlassdoor star iconGlassdoor star iconGlassdoor star iconGlassdoor star icon
CEO of Welocalize
Welocalize CEO photo
Smith Yewell
Approve of CEO
What You Should Know About Dutch Patent Translator, Welocalize

If you're passionate about languages and have a knack for translating complex documents, then the Dutch Patent Translator position at Welocalize might be just what you're looking for! As a member of our dedicated team, you'll be translating patent-related content from English into Dutch, ensuring that the original meaning is conveyed clearly and accurately. With the opportunity to work entirely remotely, this freelance position allows for a flexible commitment of 500 to 1,000 words per week, and there’s no minimum volume requirement, so you can work with us based on your own schedule. You'll be working with diverse content types including biology, chemistry, and even legal documents. We value your expertise and encourage professional growth, providing challenging projects to help you enhance your skills. We also support our team with 24-hour access to our Community team for any assistance you may need. Bringing two years of experience in patent translation, fluency in Dutch, and familiarity with CAT tools like XTM or Trados will set you up for success. Join the Welocalize family, where you'll thrive in a multicultural environment and collaborate with professionals across the globe to help businesses reach their audiences effectively. If this role excites you, we can't wait to hear from you!

Frequently Asked Questions (FAQs) for Dutch Patent Translator Role at Welocalize
What are the responsibilities of a Dutch Patent Translator at Welocalize?

As a Dutch Patent Translator at Welocalize, your primary responsibilities include translating patent-related content from English to Dutch while maintaining clarity and accuracy. You'll need to ensure that the original meaning is preserved in a way that resonates with the target audience. Additionally, copy-editing will be a part of your tasks to ensure style adequacy and quality output. The content you'll be handling may vary across fields like biology, chemistry, and legal documentation.

Join Rise to see the full answer
What qualifications are required for the Dutch Patent Translator position at Welocalize?

To succeed as a Dutch Patent Translator at Welocalize, you should have at least two years of experience in patent translation and possess a native-level fluency in Dutch. Familiarity with CAT tools, particularly XTM or Trados, is also crucial. A degree in linguistics, translation, or equivalent experience will enhance your profile in this role, allowing you to effectively communicate and meet the expectations of our global clients.

Join Rise to see the full answer
What is the expected word volume for the Dutch Patent Translator role at Welocalize?

In the role of a Dutch Patent Translator at Welocalize, you can expect a weekly word volume ranging from 500 to 1,000 words. This flexibility ensures that you can balance your workload according to your available time, making it an ideal freelance opportunity for those seeking to integrate this role into their schedules.

Join Rise to see the full answer
How can I apply for the Dutch Patent Translator position at Welocalize?

If you're interested in applying for the Dutch Patent Translator position at Welocalize, you can easily submit your application online through our careers page. Make sure to include your resume, detailing your relevant experience and skills in patent translation, along with any certifications you may hold related to linguistics or translation.

Join Rise to see the full answer
What support can I expect while working as a Dutch Patent Translator at Welocalize?

Working as a Dutch Patent Translator at Welocalize means you'll receive extensive support from our Community team, available 24 hours a day, six days a week. This ensures that any questions or issues you encounter can be resolved quickly, allowing you to focus on delivering high-quality translations without any hurdles.

Join Rise to see the full answer
Common Interview Questions for Dutch Patent Translator
Can you describe your experience with translating patents?

Be prepared to detail your experience in translating patents, emphasizing the types of patents and fields you’ve worked in, as well as any challenges you’ve overcome in ensuring accuracy and compliance with technical terminology.

Join Rise to see the full answer
How do you ensure the accuracy and clarity of your translations?

Explain the processes you utilize, such as revision, consultation with experts in the field, and using CAT tools to maintain consistency and quality. Highlight any tools or methodologies you follow to cross-check your work against source material.

Join Rise to see the full answer
What CAT tools are you familiar with and how do you use them?

Discuss your experience with CAT tools, specifically mentioning XTM or Trados if applicable. Provide examples of how these tools improve your workflow and enhance translation quality through features like memory and glossary management.

Join Rise to see the full answer
How do you approach deadlines and managing workload?

Share your strategies for time management, such as planning your work schedule, setting priorities based on volume, and handling high-pressure situations while ensuring quality work is delivered on time.

Join Rise to see the full answer
What do you find most challenging about patent translation?

Reflect on specific aspects of patent translation that you find challenging and how you've navigated these hurdles in past experiences. This could include technical language, legal nuances, or maintaining a consistent style.

Join Rise to see the full answer
How do you handle feedback on your translations?

Talk about your approach to receiving and implementing feedback. Highlight how you view constructive criticism as an opportunity for growth and how you have improved based on past feedback.

Join Rise to see the full answer
Can you provide an example of a successful project you completed?

Prepare to discuss a specific project that showcases your skills in patent translation. Describe the complexities involved, your approach, and the successful outcomes for both you and the client.

Join Rise to see the full answer
Why do you want to work with Welocalize?

Articulate your admiration for Welocalize's commitment to high-quality translations and innovation. Express how the company's values align with your professional goals and why you believe you would be a good fit.

Join Rise to see the full answer
What distinguishes a good patent translation from a great one?

Identify key factors that elevate a translation, such as precision in terminology, cultural adaptation, and readability for the intended audience. Emphasize your understanding of these factors in your approach to translation.

Join Rise to see the full answer
How do you stay updated with changes in patent laws and technical terms?

Discuss the resources you utilize to stay informed, including industry publications, webinars, and professional networks. Emphasize your commitment to continuous learning in the field of patent translation.

Join Rise to see the full answer

Our mission is to be our clients trusted partner, sharing our broad expertise and valuable experience to create programs that deliver measurable results. The foundation of our success is defined by 4-Pillars: customer service, global teamwork, in...

499 jobs
MATCH
Calculating your matching score...
FUNDING
DEPARTMENTS
SENIORITY LEVEL REQUIREMENT
TEAM SIZE
EMPLOYMENT TYPE
Contract, remote
DATE POSTED
March 7, 2025

Subscribe to Rise newsletter

Risa star 🔮 Hi, I'm Risa! Your AI
Career Copilot
Want to see a list of jobs tailored to
you, just ask me below!
LATEST ACTIVITY
Photo of the Rise User
Someone from OH, Cleveland just viewed Accounting Co-Op (Part-Time) at Avery Dennison
Photo of the Rise User
Someone from OH, North Ridgeville just viewed Product Manager at ShiftCare
Photo of the Rise User
Someone from OH, North Ridgeville just viewed Product Operations at Binance
Photo of the Rise User
Someone from OH, Mentor just viewed Sales & Service Lead - Pinecrest at Alo Yoga
Photo of the Rise User
Someone from OH, Mason just viewed Marketing & Communications Intern at Per Scholas
Photo of the Rise User
Someone from OH, Lakewood just viewed Recruiter (Talent Sourcing), 6 month contract at Jerry
Photo of the Rise User
Someone from OH, Westerville just viewed Director Change Management at Discover